考研培训

2021考研英语长难句分析(35)

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部


列位同窗,积年试题特别是文章中的长难句,不管针对试卷上的题型,都是首要的温习资料,以是在温习时代,特别是冲刺阶段,考生更应当操纵好试题,理解此中长难句,把握破解长难句的法子,做好巩固晋升。以是考研小编出格为大师梳理了积年考研英语试题中的长难句

By all accounts he was a freethinking person, and a courageous one, and I find courage an essential quality for the understanding, let alone the performance, of


his works.

英语(一)的翻译内容满是长难句,针对这种句子,同窗们起首得把一全部长句断为本身可以或许理解的小布局,断句的根据可所以标点符号,比方逗号、破折号、冒号、分号等;也能够找到句子中的连词,包含并列连词和隶属连词,按照并列句/并列布局,或是从句举行断句;若是其实不可,同窗们还可以找出文中的短语举行断句。下面咱们就一块儿来操练操纵以上断句的标记来断本句。

起首第一步,咱们可以按照标点符号断句,本句由于标点符号足够咱们断句,以是咱们把全部句子都按照标点符号断句:

By all accounts he was a freethinking person, //and a courageous one, //and I find courage an essential quality for the understanding, //let alone the performance, of his works.

接下来咱们可以把这些小布局挨次翻译,同窗们可以注重,在翻译句子的进程中,70%的内容都是可以按照单词意思直接顺译出来的,另有剩下30%的内容咱们必要在顺译事后做一些调解。

“By all accounts he was a freethinking person”:by all accounts为固定搭配,意思是“按照各方面说”。按照各方面说他是一个思惟自由的人。

“and a courageous one”:courageous 有勇气的。和是一个有勇气的人。

“and I find courage an essential quality for the understanding,”: essential 首要的;quality 品格。和我发明勇气是一个首要的品格对付理解。

“let alone the performance,of his works”: let alone 更没必要说. 更没必要说表示,他的事情。

在咱们顺译完所有句子后咱们发明翻译的内容中有一些次序必要调解,好比第三个部门““and I find courage an essential quality for the understanding”中 “for the understanding”作定语润饰前面的quality,以是应当翻译到quality前面去,以是全部句子是:和我发明勇气是一个对付理解(他的作品)来讲的首要的品格。而of his works 作定语润饰the performance, 也应当译到以前,就酿成了“更没必要说他作品的表示”。以是全部句子收拾后翻译为:按照各方面,他是一个思惟自由和有勇气的人,我发明勇气是一个对付理解他的作品来讲很首要的品格,跟没必要说他作品的表示了。

理解长难句必要恒心和耐烦,一点点去堆集和晋升,但愿同窗们能对峙天天去操练、理解长难句,帮忙大师早日霸占考研英语这个难关!

未经允许不得转载:考研培训 - 考研哪家辅导机构网课比较好! > 2021考研英语长难句分析(35)

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: